《化学反应工程》课程双语教学的实践与认识

浏览: 作者: 来源: 时间:2019-12-28 分类:生化类/医药学类论文
《化学反应工程》课程双语教学的实践与认识 社会与科学的进步促使国际间的交流与合作不断地扩展,对人才的要求也渐为提高,专业人才不仅要具有扎实的专业水平,还要具有较强的外语功底。为了适应科学与社会发展对人才培养的需要,教育部在2001年印发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,提出“积极推动使用英语等外语进行教学”,“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学”。根据这一形式,我校在2000年也对化工类主干课程《化学反应工程》课程教学进行了改革,采用了双语教学的模式。历经几年的实践,我们对双语教学取得了一些认识。

社会与科学的进步促使国际间的交流与合作不断地扩展,对人才的要求也渐为提高,专业人才不仅要具有扎实的专业水平,还要具有较强的外语功底。为了适应科学与社会发展对人才培养的需要,教育部在2001年印发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,提出“积极推动使用英语等外语进行教学”,“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学”。根据这一形式,我校在2000年也对化工类主干课程《化学反应工程》课程教学进行了改革,采用了双语教学的模式。历经几年的实践,我们对双语教学取得了一些认识。【免费论文网,毕业论文范文,化工专业毕业论文范文】本站为您提供论文撰写,论文指导服务。 
   
  1、双语教学的意义 
   
  双语教学是在非语言类学科中以两种语言作为教学语言的教育[1],其中一种是学生的母语,使学生掌握非语言类学科知识。研究者将双语教学模式分成三类[2],第一类,学校只使用一种非学生母语的语言进行教学,即浸入型双语教学;第二类,学生进入学校后部分或者全部使用母语,然后逐步转变成只使用第二种语言进行教学,这种模式称为过渡型双语教学;第三类,学生刚进入学校是使用母语,然后逐渐地使用第二种语言进行部分学科的教学,其他学科仍然使用母语教学,这种模式称为保留型双语教学。 
  采用双语教学具有多方面的意义。首先,双语课程多采用国外原版教材,通过课程的学习,学生在掌握该课程内容的同时,可自然习得外语的运用,提高外语的应用能力。Www.11665.CoM其次,外语学习的目的在于应用,在高校中往往花费诸多的学时在外语课程上,而学生的外语运用能力往往不理想,在运用外语进行交流的场合,往往很难表述自己的想法,涉及到专业用语,更是不知如何表达,外语的学用脱节问题严重。双语教学的开展无疑可以有效地解决这一问题。双语教学把课程知识的学习和外语的学习有机结合在一起,使学生真正运用自己的外语技能实现课程知识的学习,切身感受到外语的重要性,实现学以致用。并且,国外原版优秀教材的采用,使得课程教学体系与国外一致,从而可以吸纳国外同类课程的精华。再者,通过双语教学,使更多的学生既具有较强的专业知识,又具有很好的外语运用能力,从而可以促进国际间的交流,推进对国际先进科技与创新理念的理解与接受。 
   
  2、《化学反应工程》课程的双语教学实践 
   
  我校《化学反应工程》课程选择国外名校教材《chemical reaction engineering》(octave levenspiel 主编,3rd ed.,john wiley & son,inc.,该教材2002年由化学工业出版社作为国外名校名著引进出版)进行教学,该书文字流畅,内容简明,条理清晰,较适合作为双语教学的教材,但是内容上与我们的教学大纲不完全相符,我们在授课中根据需要对课程内容做适当取舍或调整。主讲教师均具有较好的英语基础,教师专业水平较高,均已取得博士学位或者正在攻读博士学位。教师授课时,板书为英语,起始时以汉语讲授为主,在学生能够接受的前提下,采用部分英语授课,随着时间的推移,逐渐加大英语授课的强度。按照教学模式分类,本课程属于保留型双语教学。 
  教师授课过程中,绝大部分时间讲解课程知识,根据学生的英语掌握情况,提示部分专业词汇或者讲解部分英语段落、语句。授课过程中,具体采用多大份额的英语讲授,每次课不同,根据学生掌握知识点的情况来调整,以大部分学生能够掌握主要知识点为准。 
  课程作业为英文教材所配备的习题,对学生提交作业的语言不作硬性要求,英语表达能力强的学生可以采用英文,英语表达能力差的学生可以采用部分英文部分汉语的方式,鼓励学生尽可能采用英语。考试采用英文试卷,答题语言也不作硬性规定。 
  教学方式上除了教师授课、学生听课、记笔记的常规形式,还采用了很多灵活的形式。例如,在一次课结束时,对下一次课要讲的内容提出一些问题,要求学生预习,再上课时,由学生就这些问题发表意见,甚至给同学讲课,之后教师进行评价、讨论。采用英文教材需要学生付出更多的精力来阅读、理解,这种教学方式可以增加学生阅读教材、分析问题的积极性。又如,为了增强学生对知识点的掌握,每次课前均对上一次课所讲授的知识点进行回顾,讲清各知识点之间的前后联系。同时每个阶段我们均进行小结,把该阶段的内容前后联系起来,每一阶段均配合相应的综合练习题,巩固已学知识。 
  同时,我校《化学反应工程》教学网站已于2006年建成,上传并发布了许多重要的教学资源,如课程信息、授课课件、教案、电子版参考资料(著作、论文)、拓展资源等,并经常更新,学生可以利用网络,浏览教学资源及下载。该网站的建成,对《化学反应工程》双语课程的日常教学起到了很好的辅助作用。 
  教学实践的结果表明,大部分学生阅读、理解教材的能力明显提高,能够基本上掌握课程的主要知识点。每次课程结束,均对学生进行调研,结果表明,学生认为该双语课程讲授的内容充实,信息量大,能及时反映学科前沿内容,对该双语课程的教学方法基本满意,该课程的学习,对英语应用能力的提高有很大帮助。校教学巡视员对《化学反应工程》双语课程的教学也给予了高度评价,一致认为课程组教师讲授知识准确,教学方法和手段先进、合理,理论联系实际。 
   
  3、双语教学中存在的问题 
   
  在《化学反应工程》课程教学实践中,我们也逐步认识到了双语教学中存在的一些问题。 
  首先,在本课程的教学中,常常不能完整地完成教学大纲规定的全部内容,这是由于双语教学中需要花费一定的时间来帮助学生对语言的理解,以保证学生对知识的接受,所以会损失一部分教学内容。这一问题的存在也是必然的,因为我们的语言大环境是汉语环境,学生对于外语所表达知识的接受存在较大的障碍。要想完全解决这一问题,目前存在较大的困难,需要从我们的语言环境着手,增大外语的运用力度。我们考虑可以充分利用现代化的交流手段,例如通过网上质疑和答疑,增强学生课后复习和预习的强度;同时提供合适的中文参考书供学生参考,把教学内容的损失减到最低。 
  其次,教师本身的外语运用能力有待进一步提高。优秀的双语教师应该不仅可以用外语进行流利的日常会话,而且精通专业内容、学科专业英语,能流畅自如地应用双语进行教学。在教学中我们已经认识到教师本身存在的一些不足,尽管我们进行双语教学的教师都是英语基础较好的优秀教师,但是毕竟不是以英语为母语,要想实现流利的英语授课尚存在一定的困难,需要加强双语教师的培养与培训。目前我校也采取了一些措施论文联盟http://,例如选送双语课教师由外教进行强化训练并短期出国培训,已取得了一些成效,但仍需进一步加强这一方面的工作内容。【免费论文网,毕业论文范文,化工专业毕业论文范文】本站为您提供论文撰写,论文指导服务。  
  再者,部分学生不能认同双语教学模式,认为双语教学没有必要,在学习中处于被动,直接影响到其对知识的接受。而且,我校《化学反应工程》课程的所有课堂均设置为双语,该课程是化学工程与工艺专业学生的必修主干课,学生没有选择的余地,有些学生英语基础较差,听读能力跟不上,课上讲解的知识往往因为语言理解的问题而不能接受,随着授课内容的深入,这一部分学生往往产生消极情绪,进一步影响对课程知识的接受。如前所述,课上我们已经采取了各种手段来加强学生对知识的理解,尽管如此,学生对双语教学的态度积极与否仍然是双语教学的关键一环。这就提示我们,进行双语教学不可急于求成,需要根据学生的特点制定教学计划,提高学生对双语课程的积极性。 
   
  4、结束语 
   
  几年的教学实践中,我们在《化学反应工程》双语教学中已取得了一些成效,对于双语教学的认识也有了提高,同时也发现了不少问题。双语教学师资是提高双语教学效果的前提,我们需要进一步加大师资的培养与培训力度。双语教学还必须充分考虑学生的特点,必须符合学生发展的需要,给学生适当的选择空间,例如可以开设双语与汉语两种课堂,由学生根据自身的情况决定选择汉语课堂还是选择双语课堂。另外可以适当采用激励机制,例如学生选择双语课程可以得到适当的奖励,课程学分可以比同样的汉语授课课程适当高出一些,提高学生对双语课的学习热情。总之,双语教学要重实效,要从人才培养的高度来认识,依据实际情况循序渐进、持之以恒,逐渐加强双语教学的力度。

摘自:文献来源于论文大全网,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系,我们将及时处理。